2024 Autor: Cyrus Reynolds | [email protected]. Última modificación: 2024-02-07 16:12
La jerga del golf es una parte colorida del juego, y los términos de la jerga del golf pueden usarse universalmente o ser específicos de una región muy pequeña. Pequeños grupos de golfistas pueden incluso desarrollar sus propios términos, únicos para sus rondas.
Comenzaremos con enlaces a términos para los que tenemos definiciones más completas y detalladas, y luego habrá definiciones más cortas de muchos más términos. Para los términos de la jerga en profundidad, haga clic para la explicación:
Barredora de rocío | Dale, Alice | Bagger |
Duffer | Cohete Hosel | Muñeco de nieve |
Palo plano | KP | Cuña de Texas |
Cuña de pie | Bucle | Los consejos |
Regala | Mulligan | Quemador de gusanos |
Hacker | Buen golpe, Alice |
Más términos de jerga de golf definidos
Y a continuación se definen muchos más términos del argot de golf:
Abominable Snowman: Una puntuación de 9 (incluso peor que un 8, que se llama muñeco de nieve) en un hoyo.
Aircraft Carrier: un lugar de salida largo, llano y rectangular, que suele estar elevado unos pocos pies sobre el nivel del césped circundante y que incluye todos los tees paraese agujero.
Air Mail: Verbo que significa sobrepasar el green o golpear la bola mucho más lejos de lo previsto. "Envié por correo aéreo el verde de ese golpe".
Air Press: Ver formatos de golf y juegos de apuestas
Air Shot: Otro nombre para una bocanada. Balanceándose y desapareciendo. "Buen tiro aéreo, amigo".
Alec Guinness: Un tiro que sale fuera de los límites, o O. B. (del personaje de Star Wars de Guinness, Obi-Wan Kenobi)
Miedo a la oscuridad: una bola que simplemente no quiere meterse en el hoyo (un putt corto fallado, por ejemplo) tiene miedo a la oscuridad.
Amelia Earhart: Un tiro que se ve muy bien despegando, pero luego no encuentras la pelota.
Put de puerta trasera: Un putt que atrapa el borde del hoyo, gira hacia la parte posterior del hoyo y cae en la copa desde ese borde trasero del hoyo. agujero.
Barkie: Una apuesta ganada por un jugador de golf que hace par en un hoyo después de que su pelota de golf golpea un árbol. También llamado "woody" o "woodie" (y a veces escrito "barky"). "Estamos jugando barkies hoy, $1 por cada barkie".
Playa: La arena; un búnker de arena. "Ese tiro fue a la playa".
Bo Derek: Una puntuación de 10 en un hoyo.
Botox: Un putt que saca los labios.
Buzzard: Un doble fantasma.
Repollo: El áspero, especialmente grueso, profundo y áspero.
Can: Otro término para el agujero o copa.
Capitán Kirk: Tu tiro fue donde ninguna pelota ha llegadoido antes.
Alfombra: Otro término para el verde.
Cart Jockey: un empleado del campo de golf que saluda a los golfistas antes de la ronda, les ofrece ayuda para subir sus maletas al carrito de golf y/o los lleva desde el estacionamiento mucho a la tienda de golf. Después de la ronda, el jinete del carro suele saludar de nuevo a los golfistas cuando salen del green 18, se ofrece a limpiar sus palos y les quita el carro a los jugadores.
Cat Box: Un búnker de arena.
Chef: Un golfista que no para de cortar.
Chicken Run: un torneo de golf (como una liga o una salida de una asociación) de 9 hoyos y que se juega al final de la tarde, generalmente después del final de la jornada laboral. El término se usa popularmente en Sudáfrica. Un lector de Sudáfrica explicó sus orígenes: Los pequeños clubes del país jugaban tradicionalmente por un pollo recién sacrificado para llevar a casa a cenar.
Chippies: una apuesta de golf ganada automáticamente al hacer un chip en el hoyo desde fuera del green.
Regalo de Navidad: Una pelota de golf debajo o detrás de un árbol. (¡La peor Navidad de todas!)
Chunk: Flub, tiro gordo, golpe gordo. "Yo rompí esa."
Dance Floor: El putting green. Un golfista que golpea el green con un golpe de aproximación podría decir: "Estoy en la pista de baile" o, para acortar la expresión, "Estoy bailando".
Danny DeVito: Igual que Joe Pesci (un duro jugador de 5 pies).
Dawn Patrol: Golfistas o grupos de golfistas que prefierenjugar lo más temprano posible en la mañana, justo al amanecer si es posible. Los golfistas que integran la patrulla del alba son los primeros en entrar al campo. En ese sentido, la patrulla del amanecer es lo mismo que "barredores de rocío".
Deepage: Un disco muy largo (tu disco fue profundo - lograste la profundidad profunda).
Die In the Hole: cuando una bola lanzada apenas llega al hoyo, pero lo logra, y cae, muere en el hoyo.
Dog Track: campo de golf en mal estado, en cuanto a su estado. Igual que "camino de cabra".
Duck Hook: un gancho particularmente malo, que apenas se levanta del suelo y se lanza con fuerza hacia la izquierda (para un golfista diestro). Bajo y feo.
Fizzo: cuando todavía estás fuera después de tu primer putt. De la abreviatura FSO, que significa Freaking Still Out. (Por supuesto, "maldito" a menudo se traduce de otra manera).
Flub: generalmente se aplica a tiros de viruta mal fallados, especialmente los que golpean bien.
Four-Jack: cuando te toma cuatro putts meter la bola en el hoyo, la sacaste por cuatro.
Fried Egg: Una pelota de golf que se tapó o enterró en un búnker de arena, de modo que la parte superior de la pelota se parece a la yema de un huevo frito.
Pelo de rana: El fleco alrededor de un green.
Goat Track: campo de golf en mal estado y en malas condiciones.
Bien-Bien: Acuerdo entre dos golfistas en el green para darse trucos. Como en, "si lo mío es bueno, lo tuyoes bueno."
Hand Wedge: El "palo" que usa un golfista cuando hace trampa al recoger la pelota de golf y lanzarla en un lugar mejor. A veces llamado "mashie de mano".
Hangman: Una puntuación de 9 en un hoyo. Porque el número "9" parece una persona colgada de una soga en el juego infantil de llenar los espacios en blanco llamado Hangman. Algo así como. Si entrecierras los ojos.
Hogies: También llamados Hogans. Ver formatos de golf y apuestas paralelas.
James Joyce: Un putt difícil de leer. (Puede ser cualquier autor conocido por su prosa densa y desafiante).
Joe Pesci: Un putt difícil de 5 pies. Un duro de 5 pies, en otras palabras. Igual que Danny DeVito.
Jungle: El peor y más profundo rough.
Kitty Litter: La arena o un búnker de arena. "Eché ese en la arena para gatos".
Knee-knocker: Un putt desafiante, corto (o un poco corto) - uno que deberías hacer pero tienes miedo de perderte.
Ladies Playday: Una fecha de torneo reservada para la asociación de mujeres de un club de golf. Este término es un vestigio de la era del golf en la que, en algunos clubes, las mujeres estaban restringidas a solo unas pocas veces durante la semana.
Laurel y Hardy: Cuando aciertas un tiro delgado y luego uno gordo.
Leñador: Un golfista que sigue golpeando los árboles.
Almuerzo: Una repetición. ¿Estropear un tiro? Golpéalo de nuevo. Igual que un mulligan, en otras palabras.
Mouth Wedge: ¿Ese tipo que no se calla en el campo de golf?¿Quién habla demasiado, o siempre está molestando a otros golfistas o actuando como un sabelotodo? Ese tipo necesita volver a poner su "boca en cuña" en la bolsa.
19th Hole: El bar o restaurante de la casa club.
Off the Deck: Un golpe jugado de esta manera significa que la pelota de golf está apoyada en el suelo, a diferencia de un tee. Esta frase se usa típicamente cuando se habla de golpear al driver fuera de la calle: "golpear al driver fuera de la cubierta".
Bailarina de barra: cuando tu tiro al green da en el asta de la bandera, es una bailarina de barra.
Popeye: Un tiro con mucho "spinnage" (mucho efecto).
Rainmaker: Un golpe de golf con una trayectoria muy alta. Por lo general, se aplica a pop-ups, skyballs u otros golpes fallidos, pero se puede aplicar a un tiro jugado intencionalmente.
Recargar: para hacer el tiro por segunda vez (igual que mulligan, una repetición) o para volver a intentarlo después de lanzar una pelota al agua.
Scuffies: Ver formatos de golf y apuestas paralelas.
Short Grass: La calle. "Mantenlo en la hierba corta".
Silly Season: Esa parte del año de golf después de que finaliza el calendario del PGA Tour, cuando se juegan torneos de dinero no oficiales (como los Skins Games o eventos de equipos de gira mixta). El término se puede utilizar de forma genérica para referirse a cualquier golfista que juegue reglas o formatos extraños.
Snakie: Un putt de 3.
Espinacas: Las ásperas. "No le pegues a la izquierda, las espinacas están muy gruesas allí".
Palos:Palos de golf.
Stony: Se dice de un golpe de aproximación al green cuando la bola se detiene muy cerca del hoyo. "Golpeé ese pedregoso" o "mi bola es pedregosa".
Stop the Bleeding: para poner fin a una racha de mala jugada. "He hecho tres bogeys seguidos, realmente necesito detener la hemorragia".
Bloqueador solar: Un golfista que pasa mucho tiempo en bunkers (también conocido como en la playa).
Sunday Ball: Igual que un "almuerzo" - otro término para un mulligan (doover).
Tiger Tees: Los lugares de salida utilizados en torneos profesionales, o los tees más traseros en cualquier campo de golf.
U. S. G. A.: Lo que le dices a un amigo que está recargando significa "tiro feo, vuelve a empezar".
Velcro: Greens muy lentos, en términos de velocidad de green. "Estos son unos verdes de velcro".
Vuelta de la victoria: cuando una pelota de golf atrapa el vaso y gira alrededor del borde antes de caer en el hoyo, está dando una vuelta de la victoria.
Wall Street: El área de rescate en un agujero.
Bola de agua: Ya sea una pelota de golf vieja, barata o desgastada, se sustituye por una buena pelota cuando se s alta un obstáculo de agua porque no se quiere arriesgar a perder la bueno; o cualquier pelota que acabas de lanzar al agua.
Pozo de agua: Cualquier hoyo en el campo de golf en el que el agua entra en juego, pero especialmente aquellos con mucha agua, por ejemplo, donde el golfista tiene que pegar un drive. sobre un cuerpo de agua.
Yank: Un putt que se tira hacia la izquierda(para un golf diestro) del hoyo. "Lo tiré".
Muchos términos comunes de la jerga del golf aún no están incluidos en nuestro Diccionario de la jerga del golf. Así que siéntase libre de enviarnos un tweet con sugerencias para adiciones.
Recomendado:
Qué significan las letras de la clase de servicio de la tarifa aérea
En cada boleto de avión, hay letras de clase de servicio que se asignan a diferentes tarifas, incluidas económica, primera clase y varias subclases
Términos utilizados para describir el clima del noroeste del Pacífico
Descubra la definición de los términos meteorológicos que se escuchan comúnmente en los informes meteorológicos del noroeste del Pacífico
¿Qué significan las calificaciones AAA Diamond?
¿Qué significa que un hotel tenga tres o cinco diamantes? ¿Realmente vale la pena la diferencia? Aquí se explica cómo descifrar este sistema de clasificación de hoteles
Términos de puntaje de golf: Birdies, Bogeys, pares, más significados
Birdies, bogeys, eagles: ¿qué significan todos esos términos de puntuación de golf? Analicemos la lista de nombres de puntajes de golf y expliquemos qué puntajes representan
Aprenda estos términos clave de navegación antes de su viaje
Se utilizan muchos términos especiales para las partes de un velero y el equipo de navegación en un barco. Aprende estos términos para navegar y potencia la comunicación en un barco